即時娛樂專欄時尚熱門追劇電影音樂

臺灣外譯小說首登布魯克林圖書節 陳思宏搭檔柳美里精彩座談

臺灣外譯小說首登布魯克林圖書節 陳思宏搭檔柳美里精彩座談

(陳思宏(右一)在布魯克林圖書節與韓裔日籍作家柳美里(左二)、墨西哥作家柯多瓦(中)搭檔出席「鬼魂與怪物」座談,並由新加坡作家兼譯者程異(右二)主持)

【WoWoNews】臺灣作家陳思宏以小說《鬼地方》英文版入選紐約布魯克林圖書節(Brooklyn Book Festival),10月1日與韓裔日籍作家柳美里(Yu Miri)、墨西哥作家柯多瓦(Gerardo Sámano Córdova)同台出席「鬼魂與怪物」(Of Spirits and Monsters)座談,近一小時活動讓現場上百位讀者意猶未盡。

布魯克林圖書節9月24日至10月2日登場,是美國紐約規模最大的知名免費文學活動。在駐紐約辦事處臺北文化中心與圖書節合作下,首次促成臺灣外譯文學作品登上圖書節舞台。10月1日節慶日是圖書節的重頭戲,當天除了多場座談之外,也有200家以上的出版社市集攤位,在紐約大雨後天氣放晴的星期天,人潮更顯洶湧。

「鬼魂與怪物」座談由駱以軍《遠方》新加坡譯者程異(Jeremy Tiang)主持,陳思宏向美國讀者介紹臺灣中元節傳統,以及「鬼」在生活當中的存在感,並提及臺灣人會習慣進入飯店房間前先「敲門」,避免打擾房間裡的「好兄弟」;作家柳美里則呼應提到她在日本311震災後移居福島開獨立書店,經常聽到當地居民說起的鬼故事。例如許多人都曾在下午2時45分聽到「救命」的求救聲,這正好是311海嘯發生的時間,福島創傷經歷多年,依舊像鬼魂一樣縈繞人們心中;墨西哥作家柯多瓦作品中愛子心切的父母,在重組兒子身體後創造出怪物般的生物,作家揭露作品背後其實探討的是「愛」。

除與「鬼」相關的主題外,三位作家也從各自小說中針對家與歸屬的概念, 以及筆下受性別、社會結構、戰爭等因素禁錮的人物角色,分享見解和創作理念。座談結束後讀者大排長龍,等待與作家簽書互動。陳思宏也現身《鬼地方》英文版出版社的文學市集攤位簽書,並且遇到粉絲表達對於作品的喜愛。

陳思宏小說《鬼地方》2019年出版,2022年秋天在美國發行英文版,獲得紐約時報等星級評價,迄今已售出12種語言版權。小說背景設定在陳思宏的故鄉彰化永靖,故事中主角陳家三代不同成員切換人鬼視角,透過記憶層層窺見家族成員傷痕、小鎮秘密和時代無情。

《鬼地方》英文版發行近一年以來,陳思宏受邀走訪美國、加拿大、法國、越南、日本等地參加文學活動,僅在北美地區就已巡迴近40場講座。陳思宏分享,紐約是個多元族裔文化的繽紛城市,布魯克林圖書節也讓各國作家齊聚一堂,在這裡開眼界、交朋友、互相支持作品,帶給他很多刺激和故事靈感。